Keine exakte Übersetzung gefunden für اخصائي الكلى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اخصائي الكلى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Chaque expert en traces de sang en ont.
    كل اخصائي دماء لديه مثلهم
  • M. Samba Ba, Macroéconomiste, Projections Economic and Financial Reforms Department, Banque africaine de développement
    السيد سامبا با، أخصائي اقتصاد كلي، إدارة التوقعات الاقتصادية والإصلاحات المالية، مصرف التنمية الأفريقي
  • T'es grillée avec moi, grandis un peu avant de recommencer avec un autre titulaire.
    .لقد حرقت الجسر بيننا مارأيك أن تتعقلي قبل أن تحرقي كل الجسور مع كل الأخصائيين الآخرين
  • La formation de spécialistes dans les collèges, qui constituent un nouveau type d'établissements et dont les critères qualitatifs sont plus élevés, joue également un rôle important.
    ومما له دور هام في تلبية الاحتياجات التعليمية تدريب الأخصائيين في الكليات، التي تعتبر نوعا جديدا من المؤسسات التعليمية التي تتميز بمناهج دراسية أكثر تطورا ورقيا.
  • À cet effet, l'UNU a organisé des ateliers techniques à l'intention de jeunes spécialistes et professionnels d'Égypte et de Tunisie, entre autres pays.
    ومن أجل تحقيق ذلك، نظمت جامعة الأمم المتحدة حلقات عمل تقنية للشباب من الأخصائيين والمهنيين في كل من مصر وتونس وفي أماكن أخرى.
  • À cet égard, si les assistants sociaux ne sont pas absolument certains de la maturité de la jeune mineure, ils ont pour consigne d'émettre un avis défavorable.
    وفي هذا الصدد، إذا لم يكن الإخصائيون الاجتماعيون متأكدين كل التأكد من نضج القاصرة/القاصر، فإن التعليمات الصادرة إليهم تقضي بامتناعهم عن السماح بالزواج.
  • − La nomination d'un spécialiste ou d'un sociologue au Bureau de la vigilance sociale et intervention sous l'égide dudit spécialiste ou sociologue pour protéger les mineurs (al. j).
    فقرة (ي) تنص على أن (يعين كل أخصائي أو باحث اجتماعي يلحق بمكتب المراقبة الاجتماعية والعمل برعاية الأحداث بناء على أمر من الاجتماعي).
  • Il a été noté que le logiciel avait été conçu comme outil pour guider les praticiens à travers les différentes étapes du processus d'établissement des demandes: grâce à des listes de contrôle, l'utilisateur peut entrer les informations nécessaires pour que l'État concerné exécuté la demande; le logiciel génère ensuite une version provisoire de la demande, prête à être signée.
    وذكر أن البرامجية صممت لكي تستخدم كأداة ترشد الإخصائيين الممارسين في كل خطوة من عملية الصياغة، مع الاستعانة بقوائم مرجعية في إدخال ما تحتاج إليه الدولية متلقّية الطلب من معلومات لتنفيذ الطلب؛ ثم تُنتج البرامجية مشروع الطلب، جاهزا للتوقيع.
  • À son sens, la nature même du paragraphe 2 impose d'utiliser des termes plus parlants que ceux du Pacte et en outre il n'y a pas de raisons de ne pas reprendre les termes («procès équitable») que tous les spécialistes utilisent lorsqu'ils évoquent l'article 14.
    وفي رأيه، فإن مجرد الطابع الخاص بالفقرة 2 يفرض استخدام عبارات أكثر لباقة مما جاء في العهد وكذلك فإنه ليس هناك أي أسباب تدعو إلى إعادة استخدام عبارات "محاكمة عادلة" والتي يستخدمها كل الأخصائيين عندما يشيرون إلى المادة 14.
  • Le programme international d'assistance à la formation en matière d'enquêtes pénales (ICITAP) et le Programme CARDS de la Commission européenne ont convenu d'assurer l'instruction des formateurs locaux afin de leur permettre de former aussi bien les spécialistes que les hauts responsables.
    ووافق كل من برنامج المساعدة التدريبية التابع للإدارة الدولية للتحقيقات، وبرنامج الجماعة الأوروبية لتقديم المساعدة من أجل التعمير والتنمية وتحقيق الاستقرار، على توفير التوجيه لمدربي الشرطة لتمكينهم من تعليم كل من الأخصائيين وكبار المديرين.